Поштовани, уколико су Вам потребне услуге стручног превођења на руски са српског језика или са руског на српски, дошли сте на право место!
Наши преводиоци су Вам на услузи. Преводи са руског језика и на руски језик брзо и квалитетно. Ми немамо уобичајени услов “минималног текста”.
Joomla gallery by joomlashine.com
Main promo images
Москва некада
Да ли сте спремни за тржиште Руске Федерације данас?
Москва данас
Тржиште са најбржим растом и невероватним могућностима.
Консикутивно превођење
Услуге кoнсикутивног превођења догађаја као што су преговори, пословни састанци, презентације, прес конференције.
Писмено превођење
Велико искуство у превођењу. Превођење са руског и на руски језик из свих области.
Налазимо се у Београду
Гарантујемо вам професионализам наших преводилаца, оперативност у превођењу текстова свих нивоа тежине и оптимални однос цена-квалитет.
Од циља води хиљаду путева, до циља само један.
Започните први корак ка тржишту Руске Федерације са нама !
Добро нам дошли!
Све врсте преводилачких услуга које се односе на руски језик.
Другачији смо од других јер нудимо изузезно брзу услугу у Београду.
Пошаљите захтев за превод на E-mail: Ова адреса ел. поште је заштићена од спамботова. Омогућите JavaScript да бисте је видели.
Контакт телефон: 065 830 23 45
Online наруџбеница
Нудимо Вам услуге консикутивног и сумултаног превођења са српског на руски и са руског на српски језик. За усмене преводе неопходно је да закажете Ваш превод неколико дана раније, као и да нагласите тему која ће бити предмет разговора, како би наши преводиоци могли на највишем нивоу да реализују превод.
Преводе текстова са руског и на руски врше само високо квалификовани преводиоци са искуством. Увек смо спремни да саслушамо Ваше жеље које се тичу стила и терминологије превода. Велико искуство имамо у превођењу научних и стручних текстова, као и у креативном превођењу пропагандног материјала.
Под судским преводом се подразумева превод са судском овером. Преведени текст је оверен од стране тумача који су положили заклетву у Министарству правде, и који својом изјавом, потписом и печатом гарантују да је превод истоветан са оригиналом. Превод судског тумача са печатом је неопходан за све званичне документе.
Оверене преводе техничких и научних текстова заједнички преводе судски тумачи и преводиоци из те области. Тако оверени текстови неопходни су код прилагања документације понуди за обављање посла. Често је за добијање посла неопходно приложити оверене преводе сертификата производа, атеста материјала и израде, итд. Сазнајте више о ценама услуга судског тумача за руски језик.
Многе компаније разумеју важност локализованог програма, и као правило, са излазом нове верзије појављује се и локализована верзија. Успешно рекламирање и продаја производа на међународном тржишту подразумева и локализацију тих производа, односно прилагођавање одговарајућем језику и језичким особеностима.
Локализација интернет страница је више од превођења текста интернет странице са руског на српски језик и са српског на руски језик. Локализација представља детаљну адаптацију странице на циљни језик и културу. За предузећа, локализација интернет странице значи несметан приступ на глобално интернет тржиште.
Лектура текста подразумева стилску и језичну обраду текста: уклањање граматичких и правописних грешака, стилску дораду реченичних конструкција (синтакса). Лектуру и коректуру текстова раде професори српског/руског језика и књижевности, стручњаци с вишегодишњим искуством у стилској лектури и коректури.
Лектуру уили редактирање руског текста врши лектор коме је матерњи језик руски. Лектурисање је провера и језичка обрада текста. Проверава се општи смисао текста као и остале појединости истог. Лекторисањем се обезбеђује беспрекоран превод, читљивост и јасноћа, те се отклања свака неконзистентност унутар текста.
Ко је на мрежи: један гост и нема пријављених чланова
16°C
Уколико имате фирму у којој желите да употпуните знање својих радника са руским језиком, нудимо Вам специјално осмишљене програме за брзо и усмерено учење руског језика, јер схватамо значај вашег времена и колико је неопходна брзина, не губећи на квалитету.
Пословним људима чије је време новац, потребни су посебно креирани курсеви језика који им неће одузети много времена, али ће истовремено испунити њихове високе критеријуме. преговарање итд.Наши професори ће долазити директно у вашу компанију, и подучавати Ваше запослене, како бисте уштедели на времену. У зависности од сфере пословања Ваше фирме, тако прилагођавамо и садржај часова.
Нека Вам комуникација са иностраним партнерима постане право задовољство!